Infoday su nuova call Europa Creativa per le traduzioni
Il 21 Marzo 2016 il Creative Europe Desk Italia – Ufficio Cultura – MiBACT organizza un infoday sulla nuova call delle Traduzioni Letterarie di Europa Creativa. Ministero dei Beni e delle Attività...
View ArticleCasa delle Traduzioni, appuntamenti per Il Maggio dei Libri
Martedì 3 maggio, ore 13 Tradurre la resilienza sociale. Jeanne Benameur e Philippe Rahmy Laboratorio di traduzione dal francese a cura di Luciana Cisbani L’incontro verterà sulle traduzioni di Les...
View ArticleSiglato accordo tra editori e traduttori
Il 3 aprile 2016, nell’ambito di Bookpride, ODEI (Osservatorio degli Editori Indipendenti), STRADE (Sindacato Traduttori Editoriali) e SLC-CGIL (Sindacato Lavoratori della Comunicazione) hanno siglato...
View ArticleFILIT, Festival di letteratura e traduzione
Il Festival Internazionale di Letteratura e Traduzione (FILIT), organizzato dal Museo Nazionale della Letteratura Romena di Iași, si svolge quest’anno tra il 26 e il 30 ottobre. oltre a essere la culla...
View ArticleEuropa Creativa: risultati del bando 2016 sulle traduzioni letterarie
Online i risultati del bando 2016 sulle Traduzioni Letterarie di Europa Creativa: finanziati 39 progetti provenienti da 16 Paesi diversi per un totale di 2,1 milioni di euro. Al bando hanno partecipato...
View ArticleRapporto Italia Creativa, seconda edizione
Pubblicato il secondo rapporto Italia Creativa, Studio sull’Industria della Cultura e della Creatività in Italia, a cura di Ernst & Young. A un anno di distanza dal primo studio, Italia Creativa...
View ArticleAIE, Rapporto sullo stato dell’editoria 2017
Presentato alla Buchmesse di Francoforte il Rapporto sullo stato dell’editoria 2017 a cura di AIE-Associazione Italiana Editori. Il mercato editoriale esce dalla crisi e si consolida, registrando un...
View ArticleI traduttori svedesi contro il gruppo Bonnier
Il sindacato degli scrittori svedese ha lanciato una campagna di boicottaggio nei confronti dell’editore Bonnier, il più grande gruppo editoriale della Svezia, consigliando ai traduttori editoriali di...
View Article“La Lettura”: nuova classifica per la migliore traduzione 2017
All’edizione 2017 della Classifica di Qualità de la Lettura (Corriere della Sera) si è aggiunta una nuova classifica dedicata ai migliori libri tradotti usciti nell’anno in corso. Sono stati invitati a...
View ArticleRapporto AIE su import-export dei diritti
La vendita all’estero di diritti di autori italiani, noti e meno noti, continua a crescere: +10,1% rispetto al 2016 e +36,5% rispetto al 2014. Dall’inizio delle rilevazioni, nel 2011, si è passati da...
View ArticleAIE, Rapporto sullo stato dell’editoria in Italia 2018
La nuova edizione dell’analisi annuale del mercato editoriale italiano a cura dell’Ufficio Studi dell’Associazione Italiana Editori (AIE), che prende in esame l’andamento del mercato nel 2017 e nel...
View ArticleBookcity Milano 2018, eventi sulla traduzione
Dal 15 al 18 novembre 2018 si terrà la settima edizione di Bookcity Milano, manifestazione dedicata al libro e alla lettura dislocata in diversi spazi della città. L’iniziativa è promossa...
View ArticlePIù Libri Più Liberi 2018, aperto accredito professionali
Per il pubblico professionale è previsto un pass che darà accesso a Più Libri Più Liberi (5-9 dicembre 2018, Roma) per tutta la durata della manifestazione al costo di 15 euro. L’accredito online...
View ArticlePiù Libri Più Liberi 2018, programma ragazzi
In attesa di conoscere il programma completo della manifestazione, è già possibile consultare gli eventi dedicati a bambini e ragazzi. Il filo conduttore degli incontri è Attraversare mondi. Saranno...
View Article“Tradurre”, numero dedicato alla formazione dei traduttori editoriali in Italia
Online l’ultimo numero della rivista Tradurre, dedicato alla formazione dei traduttori editoriali in Italia, con un occhio anche alle esperienze oltrefrontiera. “Poco si parlava di traduzione e per...
View ArticleLegge sul libro e la lettura
È stata approvata dal Senato la nuova Legge sul libro e la lettura. Nel seguito una sintesi delle novità. Piano nazionale per la promozione della lettura Il Ministero per i Beni Culturali adotterà ogni...
View ArticleFUSP, progetto per la traduzione di letteratura russa
La Fondazione Unicampus San Pellegrino (Fusp) ha varato un progetto in collaborazione con le due principali istituzioni per la promozione della letteratura russa, l’Institut Prevoda di Mosca e il Boris...
View ArticleCOVID-19, fiere rinviate, le reazioni degli editori
A causa del diffondersi dell’epidemia di COVID-19 e delle conseguenti disposizioni ministeriali, sono state annullate le fiere editoriali Libri Come (in programma a marzo) e BookPride (in programma ad...
View ArticleAppello congiunto al Governo di bibliotecari, editori e librai
AIB-Associazione Biblioteche Italiane, AIE-Associazione Editori Italiani e ALI-Associazione Librai Italiani hanno siglato un appello congiunto al Governo per un intervento mirato e urgente a sostegno...
View ArticleLe biblioteche al tempo del COVID-19
In un articolo su Publishers’ Weekly, Sari Feldman, ex executive director della Cuyahoga County Public Library di Cleveland (USA), si interroga sul futuro delle biblioteche pubbliche, avanzando alcune...
View Article